Just to let you know that the new story is progressing as expected. As of yesterday, I’ve written two thousand words. Most of what I’ve collected together so far is from the often dubious historical accounts written fifty years after the event, which I have previously mentioned. It’s thanks to them that the idea for this story planted itself firmly in the forefront of my mind, refusing to budge. I find that certain stories have a tendency to do that. They demand to be written. Who am I to argue when a story chooses me? It’s Kismet…
Once I am satisfied that I have trawled all of the relevant historical accounts for the necessary background information to at least give my historical fiction a certain degree of legitimacy, then and only then will I begin writing from the perspective of my fictional character’s involvement on opposing sides in the story. If I’m honest, that’s when the fun begins for me.
The day before yesterday I sent a read only copy of the historical background information I’d written so far to my mate in Abu Dhabi, believing he might like to see what I’m up to.
Unfortunately like a lot of writers of my acquaintance, he completely got the wrong end of the stick. Instead of perusing it first to see what it was all about, he immediately began critiquing. He complained about the length of some of the sentences, not to mention his difficulty in coming to terms with the period names I’m using. He was also less than complimentary about a couple of instances I have added into the mix of notes as they occurred to me, concerning some of my character’s interactions with one another.
There is a lesson to be learnt from this. Don’t send a sample of what your writing to another writer without making it plain that it is not being sent for the purposes of criticism. By the same token, as the recipient don’t automatically make assumptions when a fellow writer sends you a sample of what their new story is about. If they want you to cast a critical eye over what has been sent to you, they will make it plain. Before you engage your inner editor/critic/grammar nazi, take a long hard look at what has been sent to you in the first place. Then take a breath and step back from the incorrect assumption you made. You will find it beneficial in the long run.
Making assumptions is to be avoided like the plague. As the recipient may I suggest that you simply read it to get a feel for what is currently occupying the sender’s mind and nothing more. I thought I had made it plain to him. Apparently I hadn’t – lesson learnt on my part.
One last thing – have I got a title in mind? No, not yet. That usually suggests itself once the story is well underway. Certainly not at this extremely early stage of the proceedings…